1
00:00:03,586 --> 00:00:05,005
The First Responders Season 2

2
00:00:26,693 --> 00:00:30,947
The First Responders Season 2

3
00:00:31,031 --> 00:00:32,574
The characters, places, organizations,
and events in this drama are fictitious

4
00:00:32,657 --> 00:00:33,992
Child actors were filmed
in safe situations

5
00:00:34,075 --> 00:00:35,493
Scenes involving animals were staged

6
00:00:35,577 --> 00:00:36,953
and filmed in compliance
with applicable animal welfare guidelines

7
00:00:40,248 --> 00:00:41,249
Detective Jin!

8
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
You're what?

9
00:00:43,668 --> 00:00:46,212
You're rejecting the position
as head of the NOI investigation team

10
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
and going back to Taewon Station?

11
00:00:48,048 --> 00:00:49,549
I don't like the color of the building.

12
00:00:49,632 --> 00:00:51,176
I don't like that honking sound either.

13
00:00:51,259 --> 00:00:52,761
By the way,

14
00:00:53,845 --> 00:00:54,846
have you seen this?

15
00:00:55,972 --> 00:00:57,682
Why are you asking about him again?

16
00:00:58,725 --> 00:01:00,060
Something's suspicious about this.

17
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
Check on his condition for me, will you?

18
00:01:04,230 --> 00:01:05,648
Hey, Detective Jin.

19
00:01:05,732 --> 00:01:07,734
Have you been in contact
with your father these days?

20
00:01:08,443 --> 00:01:09,444
No, why?

21
00:01:09,527 --> 00:01:12,906
This is a copy of the report
containing everything about the case.

22
00:01:13,490 --> 00:01:14,491
Thank you.

23
00:01:14,574 --> 00:01:17,869
But why do you want to see the documents

24
00:01:18,453 --> 00:01:21,956
for Assemblyman Ma's death
when the case has been closed?

25
00:01:22,832 --> 00:01:25,293
I won't put you in a difficult position.

26
00:01:25,376 --> 00:01:28,379
Let's pretend we never had this meeting.

27
00:01:30,090 --> 00:01:31,841
It's nothing. Go.

28
00:01:31,925 --> 00:01:33,802
If you're not going to say anything,
don't ask from now on.

29
00:01:45,855 --> 00:01:48,024
What a cool motorcycle.

30
00:01:51,653 --> 00:01:53,363
Rapport Building: Process of
establishing trust between suspects,

31
00:01:53,446 --> 00:01:55,115
witnesses, and investigators
during an investigation

32
00:01:55,198 --> 00:01:58,827
{\an8}Chundong

33
00:02:08,211 --> 00:02:10,213
{\an8}Auntie, are you home?

34
00:02:13,800 --> 00:02:17,053
{\an8}Why did you leave the door open
when it's cold outside?

35
00:02:19,722 --> 00:02:20,765
Auntie?

36
00:02:21,975 --> 00:02:22,976
Are you here?

37
00:02:28,481 --> 00:02:30,525
Auntie. Auntie.

38
00:02:34,112 --> 00:02:35,113
Auntie.

39
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
Auntie! Auntie!

40
00:02:39,701 --> 00:02:42,912
Auntie, why… Wake up, Auntie!

41
00:02:43,621 --> 00:02:46,040
Someone… Someone help me, please!

42
00:02:46,124 --> 00:02:47,167
Auntie!

43
00:02:47,250 --> 00:02:48,459
Auntie, please!

44
00:02:56,009 --> 00:02:59,512
I think
the crime scene is a bit suspicious.

45
00:02:59,596 --> 00:03:01,639
Someone died like this,

46
00:03:01,723 --> 00:03:05,476
but the scene is too calm.

47
00:03:05,560 --> 00:03:06,686
There isn't a drop of blood.

48
00:03:07,270 --> 00:03:09,731
Come to think of it,
there isn't a drop of blood.

49
00:03:10,732 --> 00:03:13,109
There aren't
any shoe prints, just sock prints.

50
00:03:13,193 --> 00:03:14,235
But they're all partial prints.

51
00:03:14,319 --> 00:03:16,863
What about the victim's cell phone?
You should run forensics on it.

52
00:03:17,238 --> 00:03:18,531
I looked everywhere…

53
00:03:19,824 --> 00:03:21,201
but it's gone.

54
00:03:21,659 --> 00:03:22,827
What?

55
00:03:22,911 --> 00:03:24,329
They're bringing her out.

56
00:03:24,412 --> 00:03:25,955
-Gosh, how could this happen?
-Oh, my.

57
00:03:26,039 --> 00:03:27,707
-Oh, no.
-She was fine last night.

58
00:03:28,541 --> 00:03:30,376
I knew something
was going to happen to her.

59
00:03:30,460 --> 00:03:32,170
-How unfortunate.
-Tell me about it.

60
00:03:32,253 --> 00:03:34,464
-Are you smoking again?
-Fine, I won't.

61
00:03:34,547 --> 00:03:36,799
-Quit smoking.
-Jeez.

62
00:03:40,845 --> 00:03:43,890
Did anyone see or hear
anything strange last night?

63
00:03:43,973 --> 00:03:46,768
I doubt they have the time
to mind other people's business.

64
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
Are there any neighbors

65
00:03:49,062 --> 00:03:51,356
who were close to the deceased?

66
00:03:54,776 --> 00:03:57,654
I saw her from time to time,
but I didn't know her well.

67
00:04:01,407 --> 00:04:04,202
Excuse me, but I'm pretty busy too.

68
00:04:08,039 --> 00:04:09,791
Oh, yes. Hello?

69
00:04:11,000 --> 00:04:15,588
In my opinion,
she died of stress and anger.

70
00:04:15,672 --> 00:04:18,132
She turned the whole neighborhood
upside down by picking fights.

71
00:04:18,216 --> 00:04:20,260
As a result,
she was shunned by everyone.

72
00:04:20,343 --> 00:04:24,722
Everyone in this entire villa
has had an altercation with her.

73
00:04:24,806 --> 00:04:26,724
Including yourself?

74
00:04:31,562 --> 00:04:32,563
Honey, is that you?

75
00:04:38,611 --> 00:04:40,071
Chul's father.

76
00:04:40,780 --> 00:04:43,449
No, I'm actually divorced.

77
00:04:43,950 --> 00:04:45,952
Didn't I tell you
life would be hard if you left?

78
00:04:46,744 --> 00:04:50,039
Look at how your handsome face has aged.

79
00:04:50,790 --> 00:04:52,625
It's so wrinkly.

80
00:04:53,334 --> 00:04:57,380
All you had was your looks.

81
00:04:58,006 --> 00:05:01,384
Why is Chul not here to greet his father?

82
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
Chul!

83
00:05:05,013 --> 00:05:06,431
Your father is here.

84
00:05:07,056 --> 00:05:10,435
Chul. Chul!

85
00:05:12,312 --> 00:05:13,438
May we see the recent entries

86
00:05:13,521 --> 00:05:15,815
of the complaint ledgers
and security logs?

87
00:05:15,898 --> 00:05:18,484
They would be more accurate than
interrogations in investigating grudges.

88
00:05:18,568 --> 00:05:21,279
Logs? There's nothing like that.

89
00:05:21,362 --> 00:05:24,073
What do you mean? You record daily logs
and keep complaints on file too.

90
00:05:24,157 --> 00:05:25,950
Even if I do have them,

91
00:05:26,034 --> 00:05:28,536
they contain
the residents' personal information.

92
00:05:28,619 --> 00:05:29,704
I can't just release that information.

93
00:05:30,288 --> 00:05:32,123
Even someone
from management at Mijoong Apartments

94
00:05:32,206 --> 00:05:34,792
was fired for releasing management logs.

95
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
You're being so guarded.

96
00:05:37,295 --> 00:05:38,588
We're police officers.

97
00:05:38,671 --> 00:05:40,548
Forget it!
I don't care if you're the police.

98
00:05:40,631 --> 00:05:43,259
There's nothing like that.
So don't make a commotion and just leave.

99
00:05:45,219 --> 00:05:48,389
Jeez, what's wrong with this neighborhood?

100
00:05:49,015 --> 00:05:50,391
Hang on. Excuse me, sir!

101
00:05:52,435 --> 00:05:54,771
That's enough.
I have nothing to share.

102
00:05:55,480 --> 00:05:57,565
Jeez, stop it. Just leave.

103
00:06:18,586 --> 00:06:19,670
Why? What is it?

104
00:06:20,254 --> 00:06:21,339
Why are you following me?

105
00:06:21,422 --> 00:06:23,925
Are you a pervert or a thief?

106
00:06:24,008 --> 00:06:26,302
Not at all. I'm on my way home.

107
00:06:26,886 --> 00:06:30,306
I'm fully aware of everything
and everyone in Building 103.

108
00:06:30,390 --> 00:06:32,558
I-I just moved in today.

109
00:06:33,142 --> 00:06:34,602
I didn't see a moving truck though.

110
00:06:34,685 --> 00:06:38,356
Oh, I see.
But my place is right behind you.

111
00:06:38,439 --> 00:06:41,192
Excuse me. No, please. Don't blow it.

112
00:06:41,275 --> 00:06:42,777
Excuse me.

113
00:06:42,860 --> 00:06:43,861
It's right here.

114
00:06:48,574 --> 00:06:50,076
See?

115
00:06:50,159 --> 00:06:51,661
Have a nice evening.

116
00:06:53,788 --> 00:06:55,331
I'm a police officer.

117
00:06:58,918 --> 00:07:00,586
He does live here.

118
00:07:50,636 --> 00:07:52,305
<i>Eat it before it spoils.</i>

119
00:08:06,736 --> 00:08:07,737
Well, it's spoiled.

120
00:08:11,115 --> 00:08:12,408
Hello, Auntie.

121
00:08:14,869 --> 00:08:18,331
Even a bowl of <i>ramyeon</i>
should be eaten with kimchi.

122
00:08:18,581 --> 00:08:20,625
Oh, but I won't be able
to finish this by myself.

123
00:08:20,708 --> 00:08:25,129
Aren't you running around trying
to catch a serial arsonist or something?

124
00:08:25,463 --> 00:08:28,508
I heard the top of Mijoong Apartments'
septic tank was blown off.

125
00:08:29,091 --> 00:08:30,801
My goodness, what a terrible bastard.

126
00:08:30,885 --> 00:08:33,221
Eat this and get your wits about you.

127
00:08:33,304 --> 00:08:35,681
Catch the bastard
who's setting fires, okay?

128
00:08:35,932 --> 00:08:38,559
-Got it?
-Yes, I will. Thank you.

129
00:08:39,227 --> 00:08:40,686
-Eat up, okay?
-Okay, goodbye.

130
00:08:40,770 --> 00:08:42,688
-Bye.
-Thank you!

131
00:09:08,214 --> 00:09:09,715
I'm sorry, Auntie.

132
00:09:10,883 --> 00:09:13,719
I'll make sure…

133
00:09:18,975 --> 00:09:20,351
…to catch the bastard who did this.

134
00:09:38,494 --> 00:09:39,829
<i>There's an autopsy tomorrow.</i>

135
00:09:41,789 --> 00:09:43,749
<i>I'm waiting for you, Detective Jin.</i>

136
00:09:53,509 --> 00:09:55,928
How does it feel
to be thrown out of the organization?

137
00:09:57,096 --> 00:09:59,974
You seem to have learned
more jokes since rejecting a promotion

138
00:10:00,725 --> 00:10:02,268
and returning to your previous position.

139
00:10:02,977 --> 00:10:04,145
Do you really believe

140
00:10:04,687 --> 00:10:06,606
Assemblyman Ma's death
was a case of sudden death?

141
00:10:06,689 --> 00:10:09,066
There were no visitors on the day he died.

142
00:10:09,150 --> 00:10:10,526
The CCTVs, cell phone records,

143
00:10:10,985 --> 00:10:13,070
and computer forensics came up clean.

144
00:10:14,739 --> 00:10:17,074
There's no evidence to say
it wasn't a sudden death,

145
00:10:17,908 --> 00:10:19,744
so don't get involved.

146
00:10:20,369 --> 00:10:22,496
What if it was done
by someone skillful enough

147
00:10:22,580 --> 00:10:23,956
to turn a suicide into an arson-homicide?

148
00:10:37,595 --> 00:10:40,765
How much do you know
about Ma Taehwa's mastermind?

149
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
I know one thing for sure.

150
00:10:46,562 --> 00:10:48,564
It's not something
someone like you can handle.

151
00:10:55,029 --> 00:10:57,365
Do you still feel regret
over losing your lifeline?

152
00:10:59,241 --> 00:11:01,077
How long do you plan on lying, Father?

153
00:11:03,621 --> 00:11:04,997
There's an old saying that goes,

154
00:11:06,165 --> 00:11:09,001
"Don't grab a falling blade."

155
00:11:10,086 --> 00:11:11,587
Stay out of it

156
00:11:12,213 --> 00:11:13,714
while you still have the chance.

157
00:11:33,067 --> 00:11:34,402
NFS
National Forensic Service

158
00:11:37,113 --> 00:11:39,281
What time
did they say the autopsy will begin?

159
00:11:42,868 --> 00:11:44,286
What time does the autopsy begin?

160
00:11:44,620 --> 00:11:47,790
What brings you here,
Mr. Head of NOI's Investigation Team?

161
00:11:48,082 --> 00:11:49,959
Are you upset? And you.

162
00:11:50,251 --> 00:11:52,795
Why do you keep texting me?
Did you miss me that much?

163
00:11:54,338 --> 00:11:55,673
You're here now. Let's go.

164
00:11:57,633 --> 00:11:59,719
What's wrong with him? I'm here.

165
00:12:00,970 --> 00:12:02,638
He knows the victim.

166
00:12:06,517 --> 00:12:07,935
-Let's go.
-All right.

167
00:12:13,441 --> 00:12:16,110
You can wait outside
if you're uncomfortable.

168
00:12:16,694 --> 00:12:17,695
I'm fine.

169
00:12:17,778 --> 00:12:19,989
You said not to get emotionally involved
when it comes to evidence.

170
00:12:26,662 --> 00:12:29,582
Do you remember the cat carcass
you autopsied last time?

171
00:12:29,665 --> 00:12:32,001
It was left
in front of this person's home.

172
00:12:32,084 --> 00:12:33,210
The two cases are related.

173
00:12:33,294 --> 00:12:34,628
I'll take it into consideration

174
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
-for now.
-Okay.

175
00:12:35,921 --> 00:12:37,673
Let's do an external observation first.

176
00:12:46,724 --> 00:12:48,184
On the top of the forehead,

177
00:12:48,267 --> 00:12:52,521
{\an8}a circular depressed fracture about
one inch in diameter, scalp laceration.

178
00:12:52,605 --> 00:12:55,441
{\an8}Wasn't she hit with a hammer then?

179
00:12:55,524 --> 00:12:57,943
Isn't a household hammer
exactly one inch in diameter?

180
00:12:58,027 --> 00:12:59,320
Should I not perform the autopsy?

181
00:12:59,403 --> 00:13:01,238
I think you've already come up
with the answer.

182
00:13:01,322 --> 00:13:03,574
No, we're sorry. Please, sir.

183
00:13:04,909 --> 00:13:06,577
White foreign substance
on half of the face,

184
00:13:06,660 --> 00:13:09,121
centered around the depressed fracture.

185
00:13:09,205 --> 00:13:10,539
There's no moisture.

186
00:13:10,623 --> 00:13:13,459
-Scrape it off to run a chemical analysis.
-Yes, ma'am.

187
00:13:14,126 --> 00:13:15,127
{\an8}Loupe, please.

188
00:13:31,977 --> 00:13:34,146
There's redness of the skin.

189
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
There was no evidence of a fire
at the scene, right?

190
00:13:37,566 --> 00:13:40,069
Yes, that's right. Why? Is it a burn?

191
00:13:40,152 --> 00:13:43,364
I'll have a skin biopsy done.

192
00:13:43,697 --> 00:13:45,241
It'll tell us what kind of damage it is.

193
00:13:45,825 --> 00:13:47,785
I'll remove the skin tissue.

194
00:13:54,124 --> 00:13:55,209
{\an8}Let's check for livor mortis.

195
00:13:55,292 --> 00:13:57,336
{\an8}Livor mortis: Purple discoloration
of the skin after death

196
00:14:01,549 --> 00:14:03,884
There's livor mortis
in the back side of the body,

197
00:14:03,968 --> 00:14:06,136
centered around the back and buttocks,

198
00:14:06,220 --> 00:14:08,472
so there was no change in position
after death.

199
00:14:15,229 --> 00:14:16,981
No conjunctival hemorrhage.

200
00:14:20,359 --> 00:14:22,069
The oral and nasal cavities are all clean.

201
00:14:23,112 --> 00:14:24,780
We'll have to open her up to find out.

202
00:14:25,114 --> 00:14:26,448
Scalpel, please.

203
00:14:45,718 --> 00:14:46,844
What is this?

204
00:14:48,012 --> 00:14:50,014
Ribs two to five on the left

205
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
and ribs three to six on the right
are fractured.

206
00:14:52,933 --> 00:14:55,853
The third and fourth notches
of the sternum are also fractured.

207
00:14:56,312 --> 00:14:59,523
She looks fine on the outside,
so why are so many bones broken?

208
00:15:11,035 --> 00:15:12,161
Goodness.

209
00:15:12,745 --> 00:15:14,038
Ms. Yun.

210
00:15:39,063 --> 00:15:41,023
Blood volume of about nine fluid ounces.

211
00:15:41,607 --> 00:15:43,943
Why is there no trauma
if she bled so much?

212
00:15:44,026 --> 00:15:46,070
We'll have to figure that out
from here on out.

213
00:15:46,153 --> 00:15:48,155
Let's start with the organs.

214
00:16:04,672 --> 00:16:06,256
Left ventricular rupture.

215
00:16:06,340 --> 00:16:09,301
The left ventricle
is the weakest part of the heart.

216
00:16:09,885 --> 00:16:13,055
There's multiple hemorrhaging observed

217
00:16:13,138 --> 00:16:14,890
on both lung surfaces too.

218
00:16:14,974 --> 00:16:17,351
First the cat, now this.
There must have been a lot of resentment.

219
00:16:17,434 --> 00:16:19,812
The bigger the resentment,
the more damage, right?

220
00:16:19,895 --> 00:16:22,439
Too early to make a conclusion.
If it was a beating,

221
00:16:22,523 --> 00:16:24,817
the skin would be covered
with subcutaneous bleeding,

222
00:16:24,900 --> 00:16:26,819
commonly known as bruises.

223
00:16:27,361 --> 00:16:29,154
However, there's nothing like that at all.

224
00:16:29,613 --> 00:16:33,909
On top of that, other organs
such as the liver and kidneys are fine.

225
00:16:33,993 --> 00:16:36,328
Only the heart and lungs were ruptured.

226
00:16:36,412 --> 00:16:38,956
How can you cause
the heart and lungs to rupture

227
00:16:39,373 --> 00:16:41,125
without leaving a drop of blood behind?

228
00:16:41,208 --> 00:16:44,044
The heart and lungs
have a unique characteristic.

229
00:16:44,169 --> 00:16:47,506
{\an8}They have empty spaces
and are called hollow organs.

230
00:16:48,090 --> 00:16:49,091
{\an8}They have empty spaces?

231
00:16:49,425 --> 00:16:51,802
{\an8}In the case of a living person,
they're not empty.

232
00:16:52,428 --> 00:16:55,305
The empty space within the heart
is filled with blood,

233
00:16:55,389 --> 00:16:58,392
and the empty space within the lungs
contains the oxygen that we breathe.

234
00:16:59,018 --> 00:17:02,980
But the fact that the damage
was concentrated on those two organs

235
00:17:03,522 --> 00:17:05,024
can only mean one thing.

236
00:17:06,525 --> 00:17:08,986
{\an8}Please prepare an otoscope
to look into the eardrums.

237
00:17:28,547 --> 00:17:31,425
The eardrums in both ears are ruptured.

238
00:17:33,761 --> 00:17:36,138
This complicates matters.

239
00:17:36,472 --> 00:17:40,184
This is getting a little frustrating.
Can you explain what's going on?

240
00:17:41,685 --> 00:17:43,103
I'm going to send out an SOS.

241
00:17:43,687 --> 00:17:45,481
{\an8}Let's get a second opinion.

242
00:17:45,564 --> 00:17:48,150
{\an8}Second Opinion: Getting a new diagnosis
from another expert

243
00:17:57,534 --> 00:17:58,786
Hello, this is Kang Doha.

244
00:18:00,037 --> 00:18:01,955
I haven't even unpacked my things yet.

245
00:18:04,416 --> 00:18:05,834
All right, I'm on my way.

246
00:18:08,378 --> 00:18:10,798
He's probably running over
with excitement.

247
00:18:10,881 --> 00:18:13,509
He shouldn't be excited.
Someone passed away.

248
00:18:14,093 --> 00:18:16,303
I suppose that's what happens

249
00:18:16,386 --> 00:18:18,847
when you overcome death about 100 times.

250
00:18:19,431 --> 00:18:20,641
100 times?

251
00:18:20,724 --> 00:18:23,143
Is he friends
with the Grim Reaper or something?

252
00:18:31,652 --> 00:18:32,653
You're here.

253
00:18:32,736 --> 00:18:34,947
Why are you calling me
on my first day on the job?

254
00:18:35,030 --> 00:18:36,615
All right, say hello.

255
00:18:37,116 --> 00:18:38,200
This is Kang Doha,

256
00:18:38,283 --> 00:18:40,869
the new head of the Department
of Forensic Engineering at NFS.

257
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
We studied together in the US,
and we were…

258
00:18:44,373 --> 00:18:45,624
best friends.

259
00:18:45,707 --> 00:18:47,042
These are the detectives in charge today.

260
00:18:47,626 --> 00:18:49,628
-I know them.
-You know them?

261
00:18:49,711 --> 00:18:52,047
-Somewhat.
-"Somewhat"?

262
00:18:52,131 --> 00:18:55,300
There was a bomb and everything.
It was a very meaningful encounter.

263
00:18:55,384 --> 00:18:56,885
Let's not meet too often.

264
00:18:56,969 --> 00:18:58,387
It's better that way,
considering our line of work.

265
00:18:59,221 --> 00:19:01,849
Weren't you with the EOD?
Why are you at the NFS now?

266
00:19:01,932 --> 00:19:03,892
He's quite talented
in the field of forensic engineering.

267
00:19:03,976 --> 00:19:06,061
I had a hard time
convincing him to come here.

268
00:19:07,479 --> 00:19:09,398
I'm busy.
Where should I start?

269
00:19:10,065 --> 00:19:11,316
There's no trauma at all.

270
00:19:11,400 --> 00:19:13,318
{\an8}Only the heart and lungs were ruptured,
along with the eardrums.

271
00:19:14,111 --> 00:19:16,363
Ruptured eardrums?
This is interesting.

272
00:19:16,446 --> 00:19:18,323
And there was no blood at the scene.

273
00:19:18,407 --> 00:19:20,534
The blood was likely all in the stomach.

274
00:19:20,617 --> 00:19:21,743
Bingo.

275
00:19:21,827 --> 00:19:24,371
The blood doesn't have time
to flow upon instant death.

276
00:19:24,454 --> 00:19:26,415
{\an8}If your heart doesn't beat,
your blood won't eject.

277
00:19:26,498 --> 00:19:27,499
{\an8}Ejection: The release of blood
as the heart contracts

278
00:19:27,583 --> 00:19:30,669
{\an8}Darn it.

279
00:19:32,629 --> 00:19:34,423
This is starting to get
really interesting.

280
00:19:34,506 --> 00:19:35,883
Excuse me.

281
00:19:36,633 --> 00:19:39,178
That's enough. This is a murder case.

282
00:19:39,261 --> 00:19:40,679
Did I do something wrong?

283
00:19:40,762 --> 00:19:43,140
You should at least be sympathetic
in front of--

284
00:19:43,223 --> 00:19:46,476
The deceased didn't come
to the NFS for sympathy, did she?

285
00:19:51,106 --> 00:19:53,150
Can you do a 3D bone reconstruction

286
00:19:53,734 --> 00:19:55,319
{\an8}of the fracture on the forehead?

287
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
{\an8}Yes, we can.

288
00:19:56,987 --> 00:19:58,614
{\an8}3D Bone Reconstruction: Reconstruction
of a bone CT scan into three dimensions

289
00:20:05,829 --> 00:20:07,539
Starting 3D bone reconstruction.

290
00:20:07,623 --> 00:20:08,790
Please step to the side.

291
00:20:08,874 --> 00:20:11,877
DATA SCANNING

292
00:20:12,669 --> 00:20:15,464
First of all,
a depressed fracture in the face,

293
00:20:15,547 --> 00:20:16,798
multiple rib fractures,

294
00:20:16,882 --> 00:20:19,426
and the rupture of vital organs,
such as the lungs and the heart,

295
00:20:19,509 --> 00:20:22,387
are all damages
that can be the cause of death.

296
00:20:22,804 --> 00:20:23,889
But we'll have to work

297
00:20:24,473 --> 00:20:26,683
with the Department of Forensic
Engineering to find the exact cause.

298
00:20:28,268 --> 00:20:30,270
The reconstruction is done.

299
00:20:30,604 --> 00:20:31,730
Good work.

300
00:20:33,148 --> 00:20:34,274
As I expected.

301
00:20:36,276 --> 00:20:38,111
In most cases,
circular depressed fractures

302
00:20:38,195 --> 00:20:41,156
tend to break in the middle
because of the concentrated force,

303
00:20:41,240 --> 00:20:42,616
but this is a bit different.

304
00:20:45,661 --> 00:20:47,454
Do you see the octagonal shape here?

305
00:20:47,537 --> 00:20:49,957
What kind of weapon
causes this kind of damage?

306
00:20:50,415 --> 00:20:51,500
Whatever it is,

307
00:20:51,583 --> 00:20:53,961
it isn't a regular claw hammer
or other type of hammer.

308
00:20:54,044 --> 00:20:55,879
Let's go to the scene of the crime.

309
00:20:55,963 --> 00:20:57,673
We'll have to check for ourselves to know.

310
00:20:57,756 --> 00:20:59,174
Suit yourself.

311
00:21:00,008 --> 00:21:01,760
I suggest…

312
00:21:01,843 --> 00:21:02,886
…that you don't come for fun.

313
00:21:06,807 --> 00:21:08,100
You're an interesting man.

314
00:21:13,355 --> 00:21:15,649
Why do they keep leaving first?

315
00:21:20,487 --> 00:21:22,197
Let's get that temper under control.

316
00:21:22,281 --> 00:21:23,949
And put a filter on that mouth of yours.

317
00:21:24,658 --> 00:21:26,285
I did.

318
00:21:27,160 --> 00:21:28,704
-Yun Hong.
-What?

319
00:21:29,496 --> 00:21:30,789
It's really fun here.

320
00:21:31,707 --> 00:21:33,917
-Jeez. Let's go.
-Hey!

321
00:21:34,001 --> 00:21:36,795
Case information

322
00:21:38,714 --> 00:21:40,757
The victim is Yong Soonbok, 58 years old.

323
00:21:40,841 --> 00:21:42,092
She is better known

324
00:21:42,175 --> 00:21:45,971
-as the Spring Lady in the complex.
-Spring Lady?

325
00:21:47,306 --> 00:21:50,142
She got the nickname
from springing into a fight

326
00:21:50,225 --> 00:21:52,102
whenever anything happens.

327
00:21:52,185 --> 00:21:54,521
You have to put a sticker on big scraps.

328
00:21:54,604 --> 00:21:56,606
How can you just throw it away like this?

329
00:21:57,357 --> 00:22:00,652
-I don't know anything about stickers.
-It's because of shameless people like you

330
00:22:00,736 --> 00:22:03,363
that our complex
looks like a pile of garbage!

331
00:22:03,447 --> 00:22:04,906
What did you say? "Shameless"?

332
00:22:05,490 --> 00:22:07,743
-How dare you talk to me like that!
-Did I say something wrong?

333
00:22:07,826 --> 00:22:09,119
-Yes, you did!
-What's going on?

334
00:22:09,202 --> 00:22:10,912
What about this table?
And this refrigerator?

335
00:22:10,996 --> 00:22:12,289
-This is smaller!
-There's no sticker!

336
00:22:12,372 --> 00:22:14,624
-Why do you want a sticker on it?
-And what of it?

337
00:22:14,708 --> 00:22:17,461
Why are you parking
in the disabled parking area?

338
00:22:17,627 --> 00:22:19,171
Move your car immediately!

339
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
<i>Garbage dumping,
parking disputes, smoking,</i>

340
00:22:22,591 --> 00:22:24,885
<i>public property damage,
and noise complaint issues.</i>

341
00:22:24,968 --> 00:22:27,679
She was there for all of it.

342
00:22:27,763 --> 00:22:30,474
So it's highly likely
that this case is related

343
00:22:30,557 --> 00:22:32,559
to the cat carcass case.

344
00:22:32,642 --> 00:22:33,977
Did you get anything from the cat case?

345
00:22:34,728 --> 00:22:37,439
Ms. Yong was a cat mom who fed stray cats,

346
00:22:37,522 --> 00:22:39,608
so quite a few people didn't like her.

347
00:22:41,109 --> 00:22:42,986
I just received a reply from the NFS.

348
00:22:43,070 --> 00:22:44,404
There was car antifreeze

349
00:22:44,488 --> 00:22:47,157
among the stomach contents
of the dead cat.

350
00:22:47,491 --> 00:22:50,285
So someone
fed the cat antifreeze to kill it?

351
00:22:50,369 --> 00:22:51,495
That's the cause of death for now.

352
00:22:52,079 --> 00:22:53,830
Is she Anna's replacement?

353
00:22:54,414 --> 00:22:56,833
What? Oh, right.
You haven't been properly introduced.

354
00:22:56,917 --> 00:22:59,378
This is Woo Samsoon,
head of the forensics team.

355
00:22:59,461 --> 00:23:01,630
-And this is--
-I know all about him.

356
00:23:01,713 --> 00:23:05,133
Jindo… I mean, Detective Jin Hogae.

357
00:23:05,717 --> 00:23:08,220
-I've heard a lot about you.
-I look forward to working with you.

358
00:23:08,303 --> 00:23:10,806
Did we get anything about her whereabouts
on the day of the incident?

359
00:23:10,889 --> 00:23:14,226
If you look at the records
of Ms. Yong's missing cell phone

360
00:23:14,309 --> 00:23:16,937
and CCTV footage
from the store next to the complex,

361
00:23:17,020 --> 00:23:19,398
{\an8}<i>Ms. Yong bought groceries
from the supermarket</i>

362
00:23:19,481 --> 00:23:21,441
{\an8}<i>and got home around 6:30 p.m.</i>

363
00:23:21,525 --> 00:23:22,734
Did she have any visitors that day?

364
00:23:22,818 --> 00:23:26,071
The front door was open
and there were only sock prints,

365
00:23:26,154 --> 00:23:27,823
so there's a high chance
the culprit was an acquaintance of hers.

366
00:23:27,906 --> 00:23:29,950
The CCTVs are only installed

367
00:23:30,033 --> 00:23:33,120
at the entrance
and parking lot of the complex.

368
00:23:33,620 --> 00:23:35,789
We can't check if there were
any visitors to her unit that day.

369
00:23:35,872 --> 00:23:38,083
Let's look into what happened
in Building 103 from 18:00,

370
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
which was
when she was last confirmed alive,

371
00:23:40,669 --> 00:23:42,295
until the day of the incident,

372
00:23:42,379 --> 00:23:45,674
including the CCTV footage
and dashcam footage.

373
00:23:46,258 --> 00:23:49,136
The most entertaining TV to watch
is a CCTV,

374
00:23:49,219 --> 00:23:52,055
and the best camera footage
is that of a dashcam.

375
00:23:52,139 --> 00:23:53,682
I'll look through everything thoroughly.

376
00:23:53,765 --> 00:23:56,685
We'll need to thoroughly investigate
the residents of Chundong Villa.

377
00:23:56,768 --> 00:24:00,480
Around 70 people live in Building 103,
the same building as the victim.

378
00:24:00,564 --> 00:24:02,399
That's about 700 residents in total.

379
00:24:03,191 --> 00:24:04,734
They're all suspects in this case.

380
00:24:04,818 --> 00:24:06,778
How are we supposed
to investigate all of them?

381
00:24:06,862 --> 00:24:08,905
We'll have to narrow it down
to the suspicious ones.

382
00:24:08,989 --> 00:24:10,740
I'm telling you that it's impossible.

383
00:24:11,283 --> 00:24:14,369
The people in that complex
are pretty cold.

384
00:24:14,453 --> 00:24:16,621
They say she deserved to die
for being such a rude person.

385
00:24:16,705 --> 00:24:18,373
What do you mean by "rude person"?

386
00:24:18,457 --> 00:24:19,958
Don't join in with them, Mr. Baek.

387
00:24:20,041 --> 00:24:22,461
I didn't say that. The residents did.

388
00:24:29,968 --> 00:24:30,969
Hey.

389
00:24:32,721 --> 00:24:34,848
I heard you were close to the victim.

390
00:24:34,931 --> 00:24:36,558
I can't even attend the meeting.

391
00:24:37,934 --> 00:24:41,062
I get angry and irritated
the more I think about all of this.

392
00:24:41,313 --> 00:24:42,772
How do you hold it in
when you feel this way?

393
00:24:42,856 --> 00:24:44,566
Who says I hold it in?

394
00:24:44,649 --> 00:24:46,651
Get angry.

395
00:24:46,735 --> 00:24:49,863
Just get angry and let it out

396
00:24:49,946 --> 00:24:51,490
so that the investigation goes smoothly.

397
00:24:53,366 --> 00:24:55,076
But you should sit this one out.

398
00:24:56,328 --> 00:24:58,497
-Sit this one out?
-Why are you surprised?

399
00:24:58,580 --> 00:25:01,249
People of special relations are excluded
from investigative personnel.

400
00:25:10,467 --> 00:25:12,844
The safest Taewon,
respected and beloved Taewon Police

401
00:25:18,350 --> 00:25:20,769
What? You didn't go home yet?

402
00:25:23,396 --> 00:25:25,482
I heard you gave Myeongpil

403
00:25:26,358 --> 00:25:30,529
a pyramid scheme case with 318 witnesses.

404
00:25:30,612 --> 00:25:34,491
Everyone in that complex
has decided to keep their mouths shut.

405
00:25:34,783 --> 00:25:36,701
How do you plan to investigate
without a partner?

406
00:25:36,785 --> 00:25:37,953
Chundong Villa management recruitment

407
00:25:39,120 --> 00:25:41,540
Investigation is a comprehensive art.

408
00:25:41,623 --> 00:25:44,125
Let's make this case a movie.

409
00:25:44,709 --> 00:25:46,962
What are you talking about?

410
00:25:47,045 --> 00:25:49,673
I get nervous
every time you say something like that.

411
00:25:49,756 --> 00:25:51,591
I'll be working offsite starting tomorrow
so don't look for me.

412
00:25:51,675 --> 00:25:53,385
Wait…

413
00:25:54,427 --> 00:25:56,763
-Yes?
<i>-I found Ma Taehwa.</i>

414
00:25:56,846 --> 00:25:58,056
<i>Jindo Dog,</i>

415
00:25:58,139 --> 00:26:00,267
I think you're wrong this time.

416
00:26:00,475 --> 00:26:01,518
That bastard…

417
00:26:03,562 --> 00:26:06,231
<i>may actually be on his deathbed.</i>

418
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
That would be a relief,

419
00:26:09,234 --> 00:26:11,987
but have someone watch him just in case.

420
00:26:14,447 --> 00:26:18,535
Chundong

421
00:26:19,119 --> 00:26:20,370
-Follow me.
-Okay.

422
00:26:21,079 --> 00:26:23,832
Goodness.

423
00:26:23,915 --> 00:26:26,001
You just need to do
what Mr. Kim did before he quit,

424
00:26:26,084 --> 00:26:27,711
so it won't be difficult.

425
00:26:27,794 --> 00:26:31,298
You need only ask
and I can do the grunt work as well.

426
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
But why is a young man like you
trying to do this kind of work?

427
00:26:35,677 --> 00:26:37,178
I'm not cut out for an office job.

428
00:26:37,262 --> 00:26:39,764
I want to keep this job for a long time.

429
00:26:39,848 --> 00:26:41,141
Speaking of which,

430
00:26:41,224 --> 00:26:44,394
I'll need to stay informed
about the residents,

431
00:26:44,519 --> 00:26:46,521
so do you have any documents
I can look at?

432
00:26:46,605 --> 00:26:50,483
Look at you trying to get a head start
on your first day.

433
00:26:51,109 --> 00:26:53,903
You'll get that information
after three months of probation

434
00:26:53,987 --> 00:26:55,030
and once you're a full-time employee.

435
00:26:55,614 --> 00:26:57,741
Do a lap around the area and come back.

436
00:26:58,366 --> 00:26:59,534
-Go on.
-Yes, sir.

437
00:26:59,618 --> 00:27:00,952
Ah.

438
00:27:04,497 --> 00:27:05,582
He's so uptight.

439
00:27:07,959 --> 00:27:09,002
Hello.

440
00:27:10,754 --> 00:27:11,796
Hello.

441
00:27:13,173 --> 00:27:15,508
I know I shouldn't say this,

442
00:27:16,217 --> 00:27:19,638
but the whole complex has gotten quiet
without Spring Lady around.

443
00:27:19,721 --> 00:27:21,348
The cats are all gone too.

444
00:27:21,431 --> 00:27:23,016
Did the police come by again?

445
00:27:23,099 --> 00:27:26,186
The resident of Unit 404 is a detective
at Taewon Police Station.

446
00:27:26,269 --> 00:27:28,271
He seemed to be close to Spring Lady.

447
00:27:28,355 --> 00:27:30,857
Oh, is that so?

448
00:27:31,775 --> 00:27:34,819
At least the neighborhood
is going to be quiet.

449
00:27:34,903 --> 00:27:38,114
That's what I'm saying.

450
00:27:38,198 --> 00:27:39,532
-I'll be on my way now.
-Okay.

451
00:27:39,616 --> 00:27:41,076
All right, go ahead.

452
00:27:46,247 --> 00:27:47,374
What the heck?

453
00:27:48,750 --> 00:27:49,751
You must be new here.

454
00:27:50,377 --> 00:27:52,837
Yes, I am.

455
00:27:52,921 --> 00:27:55,674
They're so giddy
now that Spring Lady isn't around.

456
00:27:56,424 --> 00:27:57,425
Why?

457
00:27:57,717 --> 00:28:01,721
That old man smokes every night
and throws cigarette butts everywhere.

458
00:28:02,639 --> 00:28:04,766
Spring Lady would scold him
if she were here.

459
00:28:05,308 --> 00:28:06,309
There will be

460
00:28:06,393 --> 00:28:07,811
a mountain of cigarette butts now.

461
00:28:09,729 --> 00:28:13,441
So Mr. Cigarette and Spring Lady
weren't on good terms, right?

462
00:28:13,525 --> 00:28:17,737
No one here was on good terms
with Spring Lady.

463
00:28:18,279 --> 00:28:20,073
I see.

464
00:28:26,413 --> 00:28:28,373
Gosh, she startled me.

465
00:28:34,504 --> 00:28:36,840
-What is that lady doing?
-Leave her be.

466
00:28:37,590 --> 00:28:39,509
No one can stop Princess Granny.

467
00:28:40,427 --> 00:28:42,262
She's not sane.

468
00:28:42,345 --> 00:28:43,722
It seems that way.

469
00:28:43,805 --> 00:28:46,141
She collects the trash
left by everyone in the complex

470
00:28:46,224 --> 00:28:47,642
and keeps it at her place.

471
00:28:48,393 --> 00:28:52,439
No trash is safe from Princess Granny.

472
00:28:55,442 --> 00:28:59,279
The complex is done for
now that Spring Lady isn't around.

473
00:29:02,824 --> 00:29:05,660
Is it really that serious?

474
00:29:06,244 --> 00:29:08,830
Gosh, how frustrating. Follow me.

475
00:29:15,211 --> 00:29:17,881
See? I knew she would park there.

476
00:29:19,215 --> 00:29:22,469
She parks there despite not having
a disability parking permit.

477
00:29:22,552 --> 00:29:25,638
She hasn't learned her lesson
even after Spring Lady scolded her.

478
00:29:26,848 --> 00:29:28,057
Hey!

479
00:29:28,683 --> 00:29:31,436
Why can't I park wherever I want
when I own so many units here?

480
00:29:31,519 --> 00:29:34,522
You still haven't learned your lesson
despite paying so many fines.

481
00:29:34,606 --> 00:29:38,818
All right. Since you want
to keep adding to the national budget,

482
00:29:38,902 --> 00:29:40,653
I'll go ahead and report you then.

483
00:29:40,737 --> 00:29:43,239
-What are you doing? Hey!
-All right.

484
00:29:43,323 --> 00:29:45,241
-Wait! No, no.
-Stop taking photos!

485
00:29:45,325 --> 00:29:46,868
-Goodness, ma'am.
-Move!

486
00:29:46,951 --> 00:29:49,162
-Stop taking photos!
-Get out of the way!

487
00:29:49,245 --> 00:29:51,915
-I'll take care of it, so move your car.
-Stop taking photos!

488
00:29:51,998 --> 00:29:53,249
-Stop taking photos.
-Hey.

489
00:29:53,333 --> 00:29:54,417
Move your car.

490
00:29:54,501 --> 00:29:56,169
-You'll get a ticket.
-I'll move, okay?

491
00:30:00,089 --> 00:30:01,549
How do you know all of this?

492
00:30:02,133 --> 00:30:05,428
You'll need to know all this
if you want to be a part of management.

493
00:30:08,973 --> 00:30:10,725
Hey, do you want something to drink?

494
00:30:11,935 --> 00:30:14,145
{\an8}Witness statements
Festival CCTV records

495
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
Taewon Fire Station

496
00:30:28,076 --> 00:30:29,202
Excuse me.

497
00:30:29,285 --> 00:30:30,411
Hello.

498
00:30:30,495 --> 00:30:33,039
There's something I'd like to ask.

499
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
Sure, go ahead.

500
00:30:42,757 --> 00:30:45,426
Who do you think
hated the Spring Lady the most?

501
00:30:46,803 --> 00:30:48,096
That would be…

502
00:30:49,347 --> 00:30:52,141
Unit 301, the something enemy.

503
00:30:52,225 --> 00:30:53,476
Sworn enemy.

504
00:30:53,560 --> 00:30:56,271
Anyway, it's the unit
right below Spring Lady's.

505
00:30:56,604 --> 00:30:57,981
There he is now.

506
00:31:01,860 --> 00:31:03,236
The student in Unit 301

507
00:31:03,319 --> 00:31:05,113
was retaking
his college entrance exam last year

508
00:31:05,196 --> 00:31:06,614
and Spring Lady started

509
00:31:06,698 --> 00:31:08,950
doing laundry at 2 a.m.,
the morning of the exam.

510
00:31:10,618 --> 00:31:12,120
Come out.

511
00:31:12,203 --> 00:31:13,913
Come out! Come out!

512
00:31:16,541 --> 00:31:18,877
My son failed his exam because of you!

513
00:31:18,960 --> 00:31:20,879
How is that my fault?

514
00:31:20,962 --> 00:31:23,548
He's just stupid
because he takes after his parents.

515
00:31:23,631 --> 00:31:25,633
You watch your mouth!

516
00:31:25,717 --> 00:31:29,470
Did I or did I not tell you
to keep quiet after 6 p.m.?

517
00:31:29,888 --> 00:31:31,347
Move out if you're not going to!

518
00:31:31,472 --> 00:31:35,351
I put my everything
into this place, including a loan,

519
00:31:35,435 --> 00:31:37,478
so I have no money to move out!

520
00:31:37,562 --> 00:31:39,272
You move out!

521
00:31:39,898 --> 00:31:41,399
Oh, my goodness.

522
00:31:41,482 --> 00:31:44,110
-Goodness, I'm going to die.
-Over here. This way.

523
00:31:44,193 --> 00:31:45,820
Goodness, I'm going to die.

524
00:31:45,904 --> 00:31:48,323
Yujung, it's late. Go home.

525
00:31:48,406 --> 00:31:50,950
-Goodness me.
-What are you all doing?

526
00:31:51,034 --> 00:31:52,702
-One moment, please. Excuse me.
-Excuse me.

527
00:31:52,785 --> 00:31:54,662
-Yes, yes. Hold on.
-Excuse me.

528
00:31:54,746 --> 00:31:59,042
My goodness.
Call the police, not an ambulance!

529
00:31:59,125 --> 00:32:01,711
Come arrest this murderer!

530
00:32:01,794 --> 00:32:04,631
Murderer? You're the murderer!

531
00:32:04,714 --> 00:32:07,592
-You cause us trouble every night!
-Sir, please.

532
00:32:07,675 --> 00:32:10,011
Someone save me!

533
00:32:10,094 --> 00:32:11,804
Please stop.

534
00:32:11,888 --> 00:32:13,765
I think I'm bleeding a lot.

535
00:32:13,848 --> 00:32:16,684
-I'm hurting everywhere.
-I can't see either.

536
00:32:18,102 --> 00:32:21,147
-It was an absolute mess.
-Seriously.

537
00:32:21,814 --> 00:32:23,608
Why weren't the police called?
There were no records.

538
00:32:23,691 --> 00:32:25,568
The person in the lower unit
wanted to let it go

539
00:32:25,652 --> 00:32:27,779
since they had a student
studying for his exams.

540
00:32:31,366 --> 00:32:32,492
Okay, thanks.

541
00:32:32,575 --> 00:32:34,243
-Continue what you were doing.
-Okay, bye.

542
00:32:34,327 --> 00:32:35,495
{\an8}-You can stay seated.
-Bye.

543
00:32:42,919 --> 00:32:45,004
{\an8}The security logs would have
details of what happened.

544
00:32:45,755 --> 00:32:49,342
{\an8}But he failed to get into college,

545
00:32:49,801 --> 00:32:53,137
and now he's trying for a third time.

546
00:32:54,222 --> 00:32:55,223
Is that so?

547
00:32:55,306 --> 00:32:57,558
The entrance exams aren't far off,

548
00:32:57,642 --> 00:32:59,477
so he's just been studying at home.

549
00:32:59,560 --> 00:33:01,145
He's probably very sensitive right now.

550
00:33:02,146 --> 00:33:05,108
Unit 301
may have killed the cat too, Mister.

551
00:33:07,860 --> 00:33:10,780
Why do you keep calling me that?

552
00:33:10,863 --> 00:33:12,031
Then what do I call you?

553
00:33:14,117 --> 00:33:15,284
I guess there aren't many options.

554
00:33:16,077 --> 00:33:17,704
Call me "Uncle."

555
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
How can I have an uncle
when I don't have a mom?

556
00:33:19,330 --> 00:33:20,915
Fine, just call me "Mister."

557
00:33:20,999 --> 00:33:23,710
Hey, I'll keep buying you these,
so do you want to meet up?

558
00:33:24,460 --> 00:33:27,255
I'm not interested in older guys.

559
00:33:35,096 --> 00:33:36,305
Hey, Jindo Dog.

560
00:33:36,764 --> 00:33:37,932
You said you were making art.

561
00:33:38,016 --> 00:33:39,559
Why are you messing around in the alley?

562
00:33:39,892 --> 00:33:41,728
What are you doing with a little kid?

563
00:33:41,811 --> 00:33:44,689
She's an informant. My spy.

564
00:33:44,772 --> 00:33:45,940
She's my partner.

565
00:33:46,441 --> 00:33:49,485
Goodness. Just what are you doing?

566
00:33:51,362 --> 00:33:52,363
Looks like he's here.

567
00:34:15,261 --> 00:34:16,637
Is he trying to be funny or what?

568
00:34:17,388 --> 00:34:19,390
He has a long way to go
to become a civilian.

569
00:34:20,600 --> 00:34:21,768
Are you not going to go check?

570
00:34:22,935 --> 00:34:24,353
I have to go on patrol.

571
00:34:25,938 --> 00:34:30,026
Why is he method-acting
when he's working undercover?

572
00:34:30,693 --> 00:34:32,779
What's wrong with him?

573
00:34:36,824 --> 00:34:38,117
What are you doing?

574
00:34:38,201 --> 00:34:40,745
Why? Did you not collect footprints yet?

575
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
What?

576
00:34:43,039 --> 00:34:44,499
Of course we did.

577
00:34:44,582 --> 00:34:46,959
Go ahead and kick whatever you want.

578
00:34:47,043 --> 00:34:49,629
He only recently became a civilian.
Please try to be understanding.

579
00:34:51,005 --> 00:34:52,715
I'm not sure if I can.

580
00:34:54,050 --> 00:34:55,635
It's this house.
This way, please.

581
00:34:55,718 --> 00:34:58,221
Right. Chundong Villa,
Building 103 Unit 403.

582
00:34:59,555 --> 00:35:02,850
{\an8}I'll start enforcing the eviction warrant.

583
00:35:02,934 --> 00:35:03,935
{\an8}-Go ahead.
-Yes, sir.

584
00:35:04,018 --> 00:35:06,312
{\an8}Wait a second. What are you doing?

585
00:35:06,395 --> 00:35:07,522
The tenant here

586
00:35:07,605 --> 00:35:10,900
was behind on rent and kept holding out
even after confiscating the deposit.

587
00:35:10,983 --> 00:35:15,655
I barely managed
to get through the eviction suit.

588
00:35:16,239 --> 00:35:18,199
The new tenant
is going to move in tomorrow,

589
00:35:18,282 --> 00:35:21,911
so everything
has to be cleared out by tonight.

590
00:35:21,994 --> 00:35:25,706
This is an active crime scene.
We can't empty the house right now.

591
00:35:25,790 --> 00:35:27,542
If the new tenants can't move in,

592
00:35:27,625 --> 00:35:30,419
are you going to compensate me?

593
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Me?

594
00:35:33,589 --> 00:35:35,758
Hello, ma'am.

595
00:35:36,551 --> 00:35:38,469
In that case,

596
00:35:39,053 --> 00:35:41,889
can you let us
take the kitchen with us for a bit?

597
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
What are you saying?

598
00:35:44,016 --> 00:35:45,935
The new tenants are moving in tomorrow!

599
00:35:46,352 --> 00:35:48,062
It'll only take about 30 minutes.

600
00:35:50,314 --> 00:35:51,774
What are you going to do?

601
00:35:52,483 --> 00:35:56,154
We're about to lose the crime scene,
so let's just take it with us.

602
00:35:56,237 --> 00:35:58,156
You're going to move a kitchen
in 30 minutes?

603
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
I have a plan, so just stay put.

604
00:36:04,579 --> 00:36:05,830
Please, ma'am.

605
00:36:05,913 --> 00:36:07,957
My goodness.

606
00:36:11,002 --> 00:36:12,545
My goodness,
I'm the last one here.

607
00:36:12,628 --> 00:36:15,131
Gosh, it's cold.

608
00:36:26,434 --> 00:36:32,815
Management office

609
00:36:40,823 --> 00:36:41,824
You bastard.

610
00:36:50,791 --> 00:36:51,834
What the heck?

611
00:36:54,128 --> 00:36:56,881
Are you kidding me? What are you doing?

612
00:36:58,049 --> 00:36:59,759
What are you doing here?

613
00:36:59,842 --> 00:37:02,220
The most effective interrogation strategy
is to become one with the organization.

614
00:37:02,303 --> 00:37:04,972
-What are you doing?
-What are you saying? Move.

615
00:37:05,056 --> 00:37:06,307
Look at this.

616
00:37:07,475 --> 00:37:09,060
I was looking for this!

617
00:37:09,143 --> 00:37:10,311
Complaint Ledger

618
00:37:10,394 --> 00:37:12,438
The residents' information. Uncuff these.

619
00:37:12,521 --> 00:37:14,357
That hurts.

620
00:37:16,734 --> 00:37:17,944
I don't have the key.

621
00:37:19,320 --> 00:37:21,197
-What?
-I don't have it.

622
00:37:21,280 --> 00:37:23,991
Earlier, when you hit me… I don't have it.

623
00:37:36,545 --> 00:37:40,216
You said you would be done in 30 minutes.

624
00:37:40,299 --> 00:37:42,468
What are you doing?

625
00:37:42,551 --> 00:37:45,972
You hear that sound, right?

626
00:37:46,764 --> 00:37:49,767
We're rendering a 3D image

627
00:37:50,351 --> 00:37:51,811
of the kitchen by scanning…

628
00:37:51,894 --> 00:37:53,980
You won't understand even if I explain it.

629
00:37:55,773 --> 00:37:57,984
That woman causes me trouble
even in death.

630
00:37:58,067 --> 00:37:59,318
How annoying!

631
00:37:59,694 --> 00:38:01,654
-Oh, I'm sorry.
-No, it's okay.

632
00:38:03,948 --> 00:38:04,949
By the way…

633
00:38:06,409 --> 00:38:10,788
…you must be having a hard time
with the eviction suit and everything.

634
00:38:11,664 --> 00:38:15,459
I deal with many shameless tenants.

635
00:38:16,127 --> 00:38:18,212
What's the difference
between the lease and sale price?

636
00:38:18,296 --> 00:38:20,047
I bet the demand for lease is high

637
00:38:20,131 --> 00:38:22,842
since the means of transportation
isn't too bad.

638
00:38:22,925 --> 00:38:26,595
{\an8}It's about 30 million won.

639
00:38:26,679 --> 00:38:28,347
30 million won?

640
00:38:28,931 --> 00:38:31,809
That's not bad.

641
00:38:34,228 --> 00:38:35,229
Come with me.

642
00:38:35,688 --> 00:38:37,231
Goodness!

643
00:38:45,948 --> 00:38:47,908
Management office

644
00:38:49,327 --> 00:38:50,911
Here it is, Unit 301.

645
00:38:51,329 --> 00:38:54,332
"Frequent complaints,
violent, abusive language."

646
00:38:54,415 --> 00:38:56,751
"Not a high school senior,
first and second exams failed."

647
00:38:56,834 --> 00:38:59,211
"Possibility of third and fourth retakes."
Something's suspicious.

648
00:38:59,295 --> 00:39:01,380
Unit 301 moved in four years ago,

649
00:39:01,464 --> 00:39:05,843
and they've made various complaints
against Spring Lady ever since.

650
00:39:05,926 --> 00:39:08,304
A total of 476 complaints.

651
00:39:09,889 --> 00:39:12,391
The entrance exams aren't far off,

652
00:39:12,475 --> 00:39:14,352
so he's just been studying at home.

653
00:39:14,435 --> 00:39:17,855
Unit 301
may have killed the cat too, Mister.

654
00:39:19,273 --> 00:39:21,484
Kim Youngju, Building 103 Unit 202.

655
00:39:21,567 --> 00:39:23,235
She complained about Spring Lady
being a cat mom.

656
00:39:23,319 --> 00:39:25,196
She filed 68 malicious complaints

657
00:39:25,279 --> 00:39:27,740
over the past year
through the management office.

658
00:39:27,823 --> 00:39:29,742
<i>Mr. Cigarette, </i>

659
00:39:29,825 --> 00:39:32,453
<i>Building 103 Unit 104, Gong Dooeon.</i>

660
00:39:32,536 --> 00:39:35,539
<i>Foreign car,
license plate number 4885, Unit 503.</i>

661
00:39:35,623 --> 00:39:38,000
<i>Princess Granny, Unit 305.</i>

662
00:39:38,626 --> 00:39:42,129
Kwak Soonja was reported 29 times
for disability parking area violations.

663
00:39:42,213 --> 00:39:44,840
If she was fined 100,000 won each time,
that's about 3 million won.

664
00:39:44,924 --> 00:39:47,510
This is the log
for the day of the incident.

665
00:39:47,593 --> 00:39:48,677
And it says,

666
00:39:48,761 --> 00:39:51,055
<i>"The cats were crying a lot,"
and that was during a patrol at 9:15 p.m.</i>

667
00:39:51,138 --> 00:39:54,600
Unit 202's complaint states
that Spring Lady left food for the cats

668
00:39:54,683 --> 00:39:55,851
every night around 8:30 p.m.

669
00:39:55,935 --> 00:39:58,979
So she didn't leave any food that night.

670
00:39:59,563 --> 00:40:01,315
We're narrowing down
the time of the crime,

671
00:40:01,399 --> 00:40:04,318
from 6:30 to 9:15 p.m.

672
00:40:04,402 --> 00:40:05,736
The key suspects so far.

673
00:40:05,820 --> 00:40:07,363
<i>Unit 301, noise complaints.</i>

674
00:40:07,905 --> 00:40:09,323
<i>Unit 202, complaints about cats.</i>

675
00:40:09,824 --> 00:40:11,200
<i>Unit 104, complaints about cigarettes.</i>

676
00:40:11,700 --> 00:40:13,077
<i>Unit 503, parking disputes.</i>

677
00:40:13,953 --> 00:40:15,371
<i>Unit 305, trash disposal disputes.</i>

678
00:40:15,621 --> 00:40:18,958
These five people in Building 103
gain something from the victim's death.

679
00:40:19,041 --> 00:40:21,752
That's right, so we should
investigate them one by one.

680
00:40:21,836 --> 00:40:23,129
Where are you going?

681
00:40:23,212 --> 00:40:25,840
Are you not going on patrol?

682
00:40:26,632 --> 00:40:28,968
Find the key first, you bastard.

683
00:40:29,051 --> 00:40:30,428
-Make a copy.
-Right, copy.

684
00:40:30,511 --> 00:40:31,887
Hold on, this…

685
00:40:39,061 --> 00:40:40,312
Are you setting up a restaurant?

686
00:40:40,396 --> 00:40:42,898
Is today your first day as a couple?

687
00:40:43,524 --> 00:40:44,775
We have our reasons.

688
00:40:47,736 --> 00:40:49,655
Detective Jin and Detective Gong!

689
00:40:50,739 --> 00:40:52,241
You need us to remove the handcuffs?

690
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
Please don't move.

691
00:40:53,909 --> 00:40:55,828
They said not to move.

692
00:40:55,911 --> 00:40:58,330
You look good together. Get closer.

693
00:40:58,414 --> 00:41:00,583
If the boyfriend could smile
for the camera.

694
00:41:03,669 --> 00:41:04,670
Let's go.

695
00:41:05,796 --> 00:41:06,797
What a jerk.

696
00:41:12,636 --> 00:41:14,513
-Dongwoo, get a good grip.
-One moment, please.

697
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
-No.
-It's okay. Come here, please.

698
00:41:16,098 --> 00:41:18,684
-No.
-Please stay put for a second.

699
00:41:18,767 --> 00:41:21,228
Do it quickly.
It'll only take five seconds.

700
00:41:21,312 --> 00:41:23,606
Wait, no. Stop it. Don't!

701
00:41:27,735 --> 00:41:28,736
That's enough.

702
00:41:28,819 --> 00:41:30,321
Stay still.

703
00:41:33,407 --> 00:41:34,450
Why would you ring the doorbell

704
00:41:34,533 --> 00:41:36,494
-at this hour?
-Who is it?

705
00:41:37,077 --> 00:41:38,746
We're from the management office.

706
00:41:39,288 --> 00:41:40,664
You're from the management office.

707
00:41:40,748 --> 00:41:42,249
What has become of you?

708
00:41:42,333 --> 00:41:43,918
You wanted to come.

709
00:41:44,001 --> 00:41:45,169
What…

710
00:41:45,836 --> 00:41:46,879
What brings you here?

711
00:41:47,338 --> 00:41:48,422
Oh, right.

712
00:41:49,006 --> 00:41:50,341
Hello.

713
00:41:51,091 --> 00:41:53,552
We're here for a home visit.
You know the detective here, right?

714
00:41:53,636 --> 00:41:56,096
I heard your son
was studying for his exams.

715
00:41:56,180 --> 00:41:58,891
Yes, he's studying right now.
Is something wrong?

716
00:41:58,974 --> 00:42:02,186
We'd like to ask for your cooperation.
We'd like to take some DNA.

717
00:42:02,269 --> 00:42:04,063
What? DNA?

718
00:42:04,146 --> 00:42:05,981
Are you suspecting me?

719
00:42:06,065 --> 00:42:07,566
Dad, be quiet!

720
00:42:07,650 --> 00:42:09,276
No, I'm not.

721
00:42:09,360 --> 00:42:11,695
-No.
-But I will start to suspect you

722
00:42:11,779 --> 00:42:13,364
if you don't let us take your DNA.

723
00:42:13,447 --> 00:42:16,700
I heard you fought a lot
with the upper unit over noise complaints.

724
00:42:18,827 --> 00:42:19,995
Well…

725
00:42:21,705 --> 00:42:22,998
I'll go in then.

726
00:42:24,083 --> 00:42:26,168
Apologies for how late it is.

727
00:42:28,712 --> 00:42:30,839
<i>In order to create
a harmonious complex,</i>

728
00:42:30,923 --> 00:42:34,718
<i>we must make common living etiquette
a daily routine.</i>

729
00:42:34,802 --> 00:42:39,223
<i>Please use slippers indoors
and walk lightly.</i>

730
00:42:39,306 --> 00:42:42,142
<i>Running washing machines, showers,
and dishwashers late at night</i>

731
00:42:42,226 --> 00:42:44,603
<i>may disturb neighbors.</i>

732
00:42:52,152 --> 00:42:54,113
Look, Detective.

733
00:42:54,196 --> 00:42:57,533
You don't understand,
because you don't live in this unit.

734
00:42:57,616 --> 00:42:59,785
We heard her footsteps every night.

735
00:43:00,077 --> 00:43:02,121
She took six showers every night

736
00:43:02,204 --> 00:43:04,164
and flushed the toilet over 100 times.

737
00:43:04,248 --> 00:43:06,500
This can drive you crazy, you know?

738
00:43:07,251 --> 00:43:10,796
So I asked her several times
to refrain from making all the noise,

739
00:43:10,879 --> 00:43:13,674
but are you really going
to suspect me for that?

740
00:43:13,757 --> 00:43:16,677
You can make your statement
at the police station.

741
00:43:16,760 --> 00:43:18,804
This is insane. Look here.

742
00:43:19,388 --> 00:43:21,932
Look at my wife.
She looks sick, doesn't she?

743
00:43:22,016 --> 00:43:24,685
She suffers from neurosis

744
00:43:24,768 --> 00:43:27,062
and has to take medication
for panic attacks.

745
00:43:27,146 --> 00:43:29,189
My son's ears are constantly ringing,

746
00:43:29,273 --> 00:43:31,984
and he's losing his hearing
because of the noise upstairs.

747
00:43:32,067 --> 00:43:35,237
Dad! I can't study because it's so noisy.

748
00:43:35,321 --> 00:43:37,656
Sorry, we disturbed your studying,
didn't we?

749
00:43:38,240 --> 00:43:39,617
No, it's not that.

750
00:43:40,242 --> 00:43:42,661
I hear heavy footsteps
from upstairs again.

751
00:43:43,037 --> 00:43:44,371
Jeez.

752
00:43:45,581 --> 00:43:47,374
I don't hear anything from here.

753
00:43:52,046 --> 00:43:54,006
They're so inconsiderate.

754
00:43:54,089 --> 00:43:55,507
Is the NFS not done yet?

755
00:43:55,591 --> 00:43:57,217
What are they doing…

756
00:43:57,718 --> 00:44:00,012
What are you doing?
Go up there and do something!

757
00:44:00,596 --> 00:44:02,473
Excuse me, please go take a look.

758
00:44:03,599 --> 00:44:06,935
Okay, I'll go check it out
since I'm from management.

759
00:44:08,896 --> 00:44:10,856
-He'll take care of it.
-Jeez.

760
00:44:17,529 --> 00:44:20,783
Hey!
Are you guys breaking the house?

761
00:44:32,044 --> 00:44:35,381
What's going on up there?
Is someone exercising up there?

762
00:44:35,464 --> 00:44:39,385
<i>There's nobody up here in Unit 401.</i>

763
00:44:40,844 --> 00:44:43,138
-Ask when they're going to be done.
-Right, okay.

764
00:44:43,222 --> 00:44:44,932
Then what's this sound?

765
00:44:45,516 --> 00:44:47,434
<i>There's no one here.</i>

766
00:44:47,518 --> 00:44:50,229
What? But they're flushing the toilet
right now.

767
00:44:50,312 --> 00:44:52,648
But…

768
00:44:54,233 --> 00:44:55,484
<i>See?</i>

769
00:44:57,820 --> 00:44:58,904
What…

770
00:44:58,987 --> 00:45:01,448
What is going on?

771
00:45:02,241 --> 00:45:05,703
I really thought Spring Lady was lying.

772
00:45:05,786 --> 00:45:08,497
Hey, lady! Listen here.

773
00:45:09,331 --> 00:45:10,666
You're doing it on purpose, right?

774
00:45:10,749 --> 00:45:12,626
You only choose days
when my kid has his mock exams.

775
00:45:12,710 --> 00:45:14,044
What are you saying?

776
00:45:14,128 --> 00:45:15,754
I was doing needlework
by myself yesterday.

777
00:45:15,838 --> 00:45:17,423
What are you on about?

778
00:45:17,506 --> 00:45:20,467
Don't try to get away by lying!
You were making noise all night!

779
00:45:20,551 --> 00:45:22,052
You're a crazy man.

780
00:45:22,136 --> 00:45:24,221
Where are you going? Come here!

781
00:45:29,476 --> 00:45:31,145
Where is the sound coming from?

782
00:45:36,567 --> 00:45:39,361
My gosh, this is going to drive me insane.

783
00:45:39,445 --> 00:45:42,114
I'll get a sound sample
to submit for analysis.

784
00:45:42,197 --> 00:45:43,240
Be quiet, please.

785
00:46:00,799 --> 00:46:04,094
The sound you heard in Unit 301
of Chundong Villa isn't from another unit.

786
00:46:04,595 --> 00:46:05,721
Then what is it?

787
00:46:07,139 --> 00:46:09,183
Bang, bang, bang, bang.

788
00:46:10,184 --> 00:46:12,352
All the wavelengths
are exactly the same, right?

789
00:46:13,020 --> 00:46:15,606
There's no way someone's footsteps
can be this consistent.

790
00:46:15,689 --> 00:46:16,899
They're not a robot.

791
00:46:18,192 --> 00:46:19,818
Play it.

792
00:46:19,902 --> 00:46:21,195
And the flushing.

793
00:46:22,446 --> 00:46:26,366
The amplitude, frequency,
and wavelength are all the same.

794
00:46:26,450 --> 00:46:28,368
Aren't they usually the same?

795
00:46:28,452 --> 00:46:31,288
Not everything that gets flushed
sounds the same.

796
00:46:32,706 --> 00:46:34,750
So I looked into it,

797
00:46:35,250 --> 00:46:37,586
and I found that it was
a sound sample of noises.

798
00:46:37,669 --> 00:46:40,255
-A sound sample of noises?
-What is that?

799
00:46:40,339 --> 00:46:42,966
Play it.

800
00:46:45,010 --> 00:46:47,095
The vibration you hear in between…

801
00:46:47,679 --> 00:46:49,723
…that's the sound
of an air conditioner's condenser unit…

802
00:46:49,807 --> 00:46:53,352
…a golf ball, a bowling ball,

803
00:46:53,977 --> 00:46:55,729
a vacuum cleaner…

804
00:46:55,813 --> 00:46:57,481
…and the sound of a ghost.

805
00:46:57,564 --> 00:46:59,775
Gosh, they went to great lengths.

806
00:47:00,359 --> 00:47:01,401
Darn it.

807
00:47:02,152 --> 00:47:05,614
Then can we figure out
where the sounds are coming from?

808
00:47:05,697 --> 00:47:07,115
In a villa with these walls,

809
00:47:07,199 --> 00:47:11,036
the walls absorb the sound energy
from all sides and distribute it.

810
00:47:11,787 --> 00:47:13,914
In truth, it's almost impossible
to find the source.

811
00:47:14,748 --> 00:47:17,709
But they're normally set up in bathrooms.

812
00:47:18,502 --> 00:47:21,255
All the pipes are connected,
so it's easier for the sound to spread.

813
00:47:22,339 --> 00:47:23,340
Bathrooms?

814
00:47:24,007 --> 00:47:25,968
-Thank you.
-Where are you going?

815
00:47:28,345 --> 00:47:29,721
Good job, Ms. Samsoon.

816
00:47:33,100 --> 00:47:36,311
Whoever it is, they started
a conflict over noises, right?

817
00:47:37,062 --> 00:47:38,605
What terrible people.

818
00:47:38,939 --> 00:47:41,024
It can be anyone besides Unit 301.

819
00:47:41,108 --> 00:47:43,151
We've only expanded the pool of suspects.

820
00:47:43,402 --> 00:47:46,613
Ms. Yong must have been
so frustrated for being falsely accused.

821
00:47:46,905 --> 00:47:49,908
Look into Kwak Soonja,
the one with the tenants.

822
00:47:50,617 --> 00:47:54,162
Getting an eviction warrant
immediately after the victim's death

823
00:47:54,746 --> 00:47:56,039
is very strange.

824
00:47:56,415 --> 00:47:58,000
We already identified her as the lady

825
00:47:58,083 --> 00:47:59,501
who illegally parks
in the disability parking area.

826
00:47:59,585 --> 00:48:01,295
You probably didn't get her DNA.

827
00:48:01,628 --> 00:48:02,963
Here's a present from me.

828
00:48:04,298 --> 00:48:07,634
This coffee shop…

829
00:48:08,260 --> 00:48:09,553
has a nice atmosphere.

830
00:48:11,096 --> 00:48:12,097
Yes, it does.

831
00:48:12,681 --> 00:48:13,807
Go ahead.

832
00:48:14,141 --> 00:48:15,183
-Go on.
-Okay.

833
00:48:15,267 --> 00:48:17,561
-Excuse me.
-Cheers?

834
00:48:18,061 --> 00:48:21,356
Thank you for buying me a drink.

835
00:48:24,192 --> 00:48:25,986
Okay.

836
00:48:26,695 --> 00:48:29,072
Here, look at this.

837
00:48:29,156 --> 00:48:30,157
-Why?
-What is it?

838
00:48:30,616 --> 00:48:33,660
Remember how the student in Unit 301
is supposedly losing his hearing?

839
00:48:33,744 --> 00:48:35,746
Normal noise can't cause that.

840
00:48:35,829 --> 00:48:37,664
So I looked into it and found this.

841
00:48:37,748 --> 00:48:39,833
A "bone-shaking" bone conduction speaker.

842
00:48:40,626 --> 00:48:42,711
It shakes everything, including the bones.

843
00:48:42,794 --> 00:48:43,879
It's "bone-shaking."

844
00:48:43,962 --> 00:48:46,048
"A speaker to multiply inter-floor noise."

845
00:48:47,549 --> 00:48:50,677
So the culprit must have
gotten rid of the evidence already.

846
00:48:50,761 --> 00:48:52,930
The police have been
in and out of the place.

847
00:48:53,013 --> 00:48:55,599
Darn it.
I thought we finally got something.

848
00:48:55,682 --> 00:48:56,892
Get rid of the evidence.

849
00:48:57,976 --> 00:49:00,854
That's right,
they must have thrown it away.

850
00:49:00,938 --> 00:49:04,816
<i>No trash is safe from Princess Granny.</i>

851
00:49:04,900 --> 00:49:05,901
All right!

852
00:49:06,360 --> 00:49:07,736
Investigation is mindless legwork.

853
00:49:08,320 --> 00:49:10,489
-Get the equipment.
-Okay, let's go.

854
00:49:12,658 --> 00:49:13,742
Those two. Wait up.

855
00:49:13,825 --> 00:49:15,786
-<i>I'm a crazy hero</i>
-<i>Ha!</i>

856
00:49:15,869 --> 00:49:17,955
<i>Na, na, na, na, na, na</i>

857
00:49:20,624 --> 00:49:22,918
<i>Na, na, na, na, na, na</i>

858
00:49:23,001 --> 00:49:24,962
<i>I am a hero</i>

859
00:49:25,045 --> 00:49:27,381
<i>Hu-ha, hu-ha!</i>

860
00:49:27,464 --> 00:49:29,549
<i>I'm the greatest hero</i>

861
00:49:29,633 --> 00:49:32,135
<i>Hu-ha, hu-ha!</i>

862
00:49:32,219 --> 00:49:34,179
<i>I am a hero</i>

863
00:49:34,846 --> 00:49:36,390
<i>Hey! Hey!</i>

864
00:49:36,974 --> 00:49:39,309
<i>I'm master, hero</i>

865
00:49:39,393 --> 00:49:42,437
<i>Hey! I'm your master</i>

866
00:49:43,271 --> 00:49:44,815
They're so cool.

867
00:49:44,898 --> 00:49:46,942
What are you talking about?

868
00:49:48,110 --> 00:49:50,529
<i>Na, na, na, na, na, na</i>

869
00:49:50,612 --> 00:49:52,823
<i>Na, na, na, na, na, na, na</i>

870
00:49:52,906 --> 00:49:55,325
<i>Na, na, na, na, na, na</i>

871
00:49:55,409 --> 00:49:57,494
<i>I am a hero</i>

872
00:49:59,037 --> 00:50:00,163
-Come in.
-Okay.

873
00:50:00,247 --> 00:50:01,248
Be careful!

874
00:50:01,331 --> 00:50:02,416
-Don't step on that.
-Hello, ma'am.

875
00:50:02,499 --> 00:50:04,126
-Don't step on anything!
-All right.

876
00:50:04,209 --> 00:50:05,460
-All right.
-Watch it.

877
00:50:05,544 --> 00:50:07,879
-Don't touch anything!
-What is all this?

878
00:50:07,963 --> 00:50:11,508
It'll break!
It's going to break! No, stop!

879
00:50:11,591 --> 00:50:13,677
-No, don't touch anything.
-My goodness.

880
00:50:13,760 --> 00:50:15,846
Hold on, follow the path. The path.

881
00:50:16,263 --> 00:50:18,765
Oh, child. You're here.

882
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Honey.

883
00:50:21,309 --> 00:50:22,728
Chul, your father is here.

884
00:50:28,442 --> 00:50:30,110
Father.

885
00:50:31,820 --> 00:50:33,822
You shouldn't live like that, Mister.

886
00:50:46,043 --> 00:50:49,379
{\an8}Head of Department of Forensic Engineering
Kang Doha

887
00:50:52,716 --> 00:50:55,927
The analysis of the substance
on Ms. Yong Soonbok's face detected

888
00:50:56,011 --> 00:50:58,555
starch, dextrin, sugar, and pentosan.

889
00:50:59,014 --> 00:51:01,016
In other words, cooked rice.

890
00:51:01,725 --> 00:51:02,768
Cooked rice?

891
00:51:02,851 --> 00:51:04,895
To be exact, scorched rice.

892
00:51:05,479 --> 00:51:07,564
I doubt someone hit her
with a rice paddle.

893
00:51:07,647 --> 00:51:09,566
Why did she have rice on her face?

894
00:51:10,859 --> 00:51:13,236
I'm sure that wasn't the case.

895
00:51:14,863 --> 00:51:16,073
Cooked rice…

896
00:51:19,493 --> 00:51:20,619
Cooked rice.

897
00:51:21,286 --> 00:51:22,788
Are you getting something?

898
00:51:22,871 --> 00:51:24,456
All this talk about scorched rice…

899
00:51:26,249 --> 00:51:28,043
makes me want to eat
<i>nurungji samgyetang</i> now.

900
00:51:35,759 --> 00:51:36,760
Let's go together.

901
00:51:39,346 --> 00:51:40,639
That sounds good.

902
00:51:53,485 --> 00:51:55,403
There's something long over there.

903
00:51:55,487 --> 00:51:57,239
-Get it, you punk.
-Get it, you punk.

904
00:51:57,322 --> 00:51:58,448
Don't copy me.

905
00:51:58,532 --> 00:52:01,243
-Can you reach it?
-Yes.

906
00:52:01,701 --> 00:52:03,328
Here you go.

907
00:52:05,956 --> 00:52:08,291
This is a bone conduction speaker.
When did you pick this up?

908
00:52:08,375 --> 00:52:12,712
Oh, that? I nabbed it last night!

909
00:52:12,796 --> 00:52:15,173
See? I told you
they would throw it away immediately.

910
00:52:15,757 --> 00:52:18,343
We're going to take this. It could be
an important piece of evidence--

911
00:52:18,426 --> 00:52:20,512
Says who? Who says you can take it?

912
00:52:20,595 --> 00:52:22,097
-How dare you?
-Wait, ma'am.

913
00:52:22,180 --> 00:52:24,182
-Hey, don't let her touch it.
-Put that down!

914
00:52:24,266 --> 00:52:26,226
Honey.

915
00:52:27,060 --> 00:52:28,895
What are you going to do with that?

916
00:52:31,940 --> 00:52:34,234
I'll clean everything up,

917
00:52:34,317 --> 00:52:36,528
so let's just throw that thing away, okay?

918
00:52:36,611 --> 00:52:40,490
I think we need to discuss some things.

919
00:52:41,074 --> 00:52:42,826
You were cherishing those as well.

920
00:52:43,785 --> 00:52:44,953
You were cherishing them.

921
00:52:48,665 --> 00:52:49,708
Honey…

922
00:52:51,668 --> 00:52:52,669
Come on.

923
00:53:02,012 --> 00:53:03,013
Ah.

924
00:53:03,930 --> 00:53:06,391
Thank you for your cooperation.

925
00:53:06,933 --> 00:53:08,351
You're a great young man.

926
00:53:11,396 --> 00:53:13,273
-You're welcome.
-All right then.

927
00:53:13,356 --> 00:53:14,816
The police will take their leave now.

928
00:53:15,567 --> 00:53:17,569
-Have a nice day.
-Thank you.

929
00:53:28,163 --> 00:53:30,874
Did you come out of a forest?
Look at your hair.

930
00:53:33,418 --> 00:53:34,586
What is this?

931
00:53:35,170 --> 00:53:36,296
Goodness.

932
00:53:40,008 --> 00:53:42,761
How can a girl's hair look like this?
You should wash your hair.

933
00:53:44,137 --> 00:53:45,138
Okay?

934
00:53:46,556 --> 00:53:47,724
I'm going to cut it now.

935
00:53:48,308 --> 00:53:49,935
Gosh, what is this?

936
00:53:51,353 --> 00:53:52,395
All right.

937
00:53:57,776 --> 00:53:58,818
What's wrong?

938
00:53:58,902 --> 00:54:00,862
Is it because I cut your hair?

939
00:54:00,946 --> 00:54:04,032
I miss Spring Lady.

940
00:54:04,115 --> 00:54:06,451
I miss her a lot.

941
00:54:18,088 --> 00:54:20,215
Oh, that's cold.

942
00:54:20,882 --> 00:54:25,929
A woman's hair must always be pretty.

943
00:54:33,728 --> 00:54:35,230
You want to take a look?

944
00:54:35,814 --> 00:54:39,025
Go ahead and eat up.

945
00:54:46,741 --> 00:54:49,327
Don't cry. I understand how you feel.

946
00:54:53,415 --> 00:54:55,125
You're just saying that because I'm a kid.

947
00:54:55,667 --> 00:54:58,003
There's someone I miss too.

948
00:55:01,256 --> 00:55:03,591
Can you not see them again?

949
00:55:06,428 --> 00:55:07,637
It's not that,

950
00:55:09,222 --> 00:55:10,682
but it's similar.

951
00:55:16,354 --> 00:55:17,731
Was there an accident?

952
00:55:17,814 --> 00:55:20,025
-Honey!
-Someone call an ambulance.

953
00:55:20,108 --> 00:55:21,735
Honey.

954
00:55:21,818 --> 00:55:23,320
-Wake up!
-What should we do?

955
00:55:23,403 --> 00:55:25,488
-Someone call an ambulance first!
-Anyone!

956
00:55:28,366 --> 00:55:30,535
-Move out of the way!
-Please move!

957
00:55:45,467 --> 00:55:46,843
One, two, three!

958
00:56:05,070 --> 00:56:06,071
Seol?

959
00:56:06,613 --> 00:56:07,614
Yes?

960
00:56:07,697 --> 00:56:08,698
Do you want some tea?

961
00:56:10,033 --> 00:56:11,034
Sure.

962
00:56:37,936 --> 00:56:39,396
-Seol.
-Yes?

963
00:56:40,021 --> 00:56:42,607
Should I tell you a story from my past?

964
00:56:47,445 --> 00:56:48,905
There was a time

965
00:56:49,781 --> 00:56:51,574
when it was really tough being a nurse.

966
00:56:52,617 --> 00:56:54,202
I was going to give it all up and quit.

967
00:56:56,287 --> 00:56:59,082
I decided to stay one more day,

968
00:57:00,250 --> 00:57:03,294
and that's the day you came.

969
00:57:06,297 --> 00:57:07,549
I held…

970
00:57:08,133 --> 00:57:11,302
this tiny baby in my arms…

971
00:57:13,847 --> 00:57:17,809
<i>and just like that,
all my worries vanished.</i>

972
00:57:19,352 --> 00:57:20,812
You're a strong baby.

973
00:57:21,521 --> 00:57:22,939
You made it.

974
00:57:25,066 --> 00:57:31,656
Since you came here on a snowy day,
I should call you "Seol."

975
00:57:32,699 --> 00:57:33,783
Song Seol.

976
00:57:36,202 --> 00:57:37,704
I made it this far

977
00:57:38,538 --> 00:57:40,165
with that strength.

978
00:57:42,417 --> 00:57:44,169
And that's how my daughter, Seol,

979
00:57:45,253 --> 00:57:47,505
is able to sit across from me right now.

980
00:57:50,258 --> 00:57:51,259
Mom.

981
00:57:53,553 --> 00:57:55,597
It's okay to quit

982
00:57:56,514 --> 00:57:58,057
if it's too hard and painful.

983
00:57:59,058 --> 00:58:00,685
When your mind is unstable,

984
00:58:00,768 --> 00:58:02,187
you don't have to do anything.

985
00:58:02,270 --> 00:58:03,396
Don't try so hard.

986
00:58:04,522 --> 00:58:06,024
For me…

987
00:58:09,235 --> 00:58:10,403
and…

988
00:58:13,239 --> 00:58:14,491
Dojin,

989
00:58:15,825 --> 00:58:17,494
what we want to protect the most…

990
00:58:18,828 --> 00:58:20,538
is always you, Seol.

991
00:58:24,918 --> 00:58:27,337
Okay. Thank you, Mom.

992
00:58:27,420 --> 00:58:30,673
Think of it as taking a break.
A very brief one.

993
00:58:32,926 --> 00:58:34,469
After you wait a bit,

994
00:58:35,678 --> 00:58:39,974
you might be able to go back one day.

995
00:58:52,111 --> 00:58:56,115
Gosh, I wanted to do something
for you as a mom.

996
00:58:57,325 --> 00:58:58,451
But right now,

997
00:58:59,285 --> 00:59:02,080
it may be better for you
to have some time to yourself.

998
00:59:11,923 --> 00:59:15,176
Dear Seol…

999
00:59:37,782 --> 00:59:40,368
NFS
National Forensic Service

1000
01:00:10,565 --> 01:00:11,691
Wow.

1001
01:00:18,698 --> 01:00:19,907
We got it.

1002
01:00:21,075 --> 01:00:24,412
I see they grabbed it like this.

1003
01:00:24,495 --> 01:00:25,705
Just like this.

1004
01:00:26,539 --> 01:00:29,709
The radial loop of the fingerprints,

1005
01:00:30,126 --> 01:00:31,669
the composite vortex.

1006
01:00:31,753 --> 01:00:34,339
This is the sexiest line
of the human body.

1007
01:00:34,422 --> 01:00:36,299
Sure, whatever you say.

1008
01:00:36,382 --> 01:00:37,925
Can you rule out Princess…

1009
01:00:38,009 --> 01:00:40,637
{\an8}I mean Gong Jusoon's fingerprints
and analyze it?

1010
01:00:40,720 --> 01:00:42,764
{\an8}Please find out who it belongs to
as soon as possible.

1011
01:00:42,847 --> 01:00:43,848
Okay.

1012
01:00:46,267 --> 01:00:47,852
We'll make you regret everything…

1013
01:00:49,228 --> 01:00:50,438
once we catch you.

1014
01:00:53,733 --> 01:00:56,194
<i>Whose prints are going to match?</i>

1015
01:00:56,277 --> 01:00:58,571
<i>Can you take a guess?</i>

1016
01:00:58,655 --> 01:01:01,282
-Gambling is not allowed.
-<i>Our wish is a fingerprint</i>

1017
01:01:01,366 --> 01:01:03,910
-<i>Even in our dreams</i>
-Nor is singing.

1018
01:01:03,993 --> 01:01:06,496
That's how desperate we are.

1019
01:01:06,579 --> 01:01:07,580
Exactly.

1020
01:01:07,664 --> 01:01:09,957
Gosh, the smell of bleach.

1021
01:01:10,041 --> 01:01:11,668
I put in some work yesterday, didn't I?

1022
01:01:12,251 --> 01:01:14,337
Your bone density must have gone up
after all that exercise.

1023
01:01:15,296 --> 01:01:16,547
Have some of this.

1024
01:01:19,550 --> 01:01:20,551
What is this?

1025
01:01:20,635 --> 01:01:22,178
Are you trying to make me feel better?

1026
01:01:31,229 --> 01:01:33,564
I feel more energized now.

1027
01:01:36,484 --> 01:01:37,485
Yes, Ms. Yun?

1028
01:01:37,568 --> 01:01:39,904
<i>I think
you should come to the NFS right now.</i>

1029
01:01:39,987 --> 01:01:42,073
-We're kind of busy right now.
<i>-We're busier.</i>

1030
01:01:42,156 --> 01:01:44,075
There's nothing
more urgent than this. Bye.

1031
01:01:47,662 --> 01:01:50,081
-I really don't like this bastard.
-Let's go first.

1032
01:01:50,873 --> 01:01:52,500
We have to analyze the DNA too.

1033
01:01:52,583 --> 01:01:54,752
I need to scold this bastard.

1034
01:01:55,545 --> 01:01:57,964
{\an8}Why did he have to call us
while AFIS is running?

1035
01:01:58,798 --> 01:02:00,216
I really don't like him.

1036
01:02:03,970 --> 01:02:05,930
NFS
National Forensic Service

1037
01:02:06,013 --> 01:02:07,014
Where is it?

1038
01:02:08,182 --> 01:02:09,392
-Is it here?
-Yes.

1039
01:02:14,856 --> 01:02:17,316
It seems like you prepared a lot.
Let's hear it.

1040
01:02:17,400 --> 01:02:18,860
What's with this?

1041
01:02:20,528 --> 01:02:21,529
All right.

1042
01:02:22,572 --> 01:02:25,199
I've seen a corpse like this
that had no trauma

1043
01:02:25,283 --> 01:02:27,452
but had a stomach full of blood.

1044
01:02:28,035 --> 01:02:29,036
Where did you see it?

1045
01:02:29,787 --> 01:02:32,790
At the Agency for Defense Development's
Explosive Prototype Laboratory.

1046
01:02:32,874 --> 01:02:35,209
A case of death
during an impact test for pressure waves.

1047
01:02:35,793 --> 01:02:37,295
Did you say explosives?

1048
01:02:37,378 --> 01:02:40,298
{\an8}The damage suffered by the victim
is typical of a blast injury.

1049
01:02:40,381 --> 01:02:43,760
{\an8}And since there is no trauma,
it was caused by a type of air blast.

1050
01:02:43,843 --> 01:02:48,264
{\an8}The lungs and heart are hollow organs
most affected by pressure.

1051
01:02:48,347 --> 01:02:51,058
Excuse me, but can you explain it simply,
so we can--

1052
01:02:51,142 --> 01:02:52,560
Hold on. Continue.

1053
01:02:53,144 --> 01:02:56,189
We're talking about air
with strong pressure.

1054
01:02:57,732 --> 01:02:59,317
Like energy blasts.

1055
01:02:59,400 --> 01:03:01,068
So what you're saying

1056
01:03:01,152 --> 01:03:03,988
is that a person was killed
by an energy blast

1057
01:03:04,071 --> 01:03:06,574
in a regular household kitchen?

1058
01:03:07,658 --> 01:03:10,161
<i>It was destructive enough
to rupture organs,</i>

1059
01:03:10,244 --> 01:03:12,538
<i>but there was no trauma,
so there was no blood at the scene.</i>

1060
01:03:12,622 --> 01:03:14,248
<i>And the eardrums were ruptured.</i>

1061
01:03:14,332 --> 01:03:16,250
What about the wound on her forehead?

1062
01:03:16,334 --> 01:03:18,544
That was caused by a blunt weapon,
wasn't it?

1063
01:03:20,171 --> 01:03:22,381
He's a bit impatient, isn't he?

1064
01:03:24,759 --> 01:03:26,093
Please wait.

1065
01:03:26,844 --> 01:03:28,638
That's why we went to the scene.

1066
01:03:30,348 --> 01:03:31,808
To find what caused the energy blast.

1067
01:03:32,850 --> 01:03:35,937
Remember the redness
that was observed on the victim's face?

1068
01:03:36,521 --> 01:03:39,315
Biopsy showed thermal denaturation
of epidermal cells.

1069
01:03:39,398 --> 01:03:40,441
All right.

1070
01:03:42,610 --> 01:03:45,071
This is normal skin tissue.

1071
01:03:45,154 --> 01:03:46,364
But if you look here,

1072
01:03:47,448 --> 01:03:48,741
the epidermis is all burnt, right?

1073
01:03:48,825 --> 01:03:51,577
In other words,
the skin came into contact with heat.

1074
01:03:52,453 --> 01:03:55,373
And according to the chemical analysis,

1075
01:03:55,456 --> 01:03:58,626
the white foreign substance on the face

1076
01:03:59,377 --> 01:04:00,837
was rice that was boiled with water.

1077
01:04:01,420 --> 01:04:02,964
Rice that was boiled with water?

1078
01:04:03,548 --> 01:04:05,258
Are you talking about cooked rice?

1079
01:04:06,467 --> 01:04:08,594
In other words,
there was an incident

1080
01:04:08,678 --> 01:04:12,223
involving cooked rice
when the victim died.

1081
01:04:12,807 --> 01:04:15,351
I mean, it did happen
around dinnertime, but--

1082
01:04:15,434 --> 01:04:18,437
Exactly. It was around the time
when dinner was being prepared.

1083
01:04:20,439 --> 01:04:23,860
Now, in our daily lives,

1084
01:04:23,943 --> 01:04:26,946
we're safe as long as the things we need
stay in place.

1085
01:04:27,530 --> 01:04:29,699
If all the parts are in place,
they won't explode.

1086
01:04:30,199 --> 01:04:35,329
However, if even one small thing
moves out of place, boom!

1087
01:04:38,541 --> 01:04:42,545
There was one item that was out of place
in this victim's kitchen.

1088
01:04:42,628 --> 01:04:43,963
Hurry up and tell us.

1089
01:04:44,046 --> 01:04:45,590
All right, this way.

1090
01:04:51,554 --> 01:04:54,265
The victim was in this position
at the moment of her death.

1091
01:04:55,016 --> 01:04:56,517
Since the corpse wasn't moved…

1092
01:04:59,020 --> 01:05:01,772
she was in this position
just before she fell.

1093
01:05:03,608 --> 01:05:04,692
Also…

1094
01:05:06,485 --> 01:05:08,029
the pressure cooker in this photo.

1095
01:05:11,115 --> 01:05:12,742
This is the pressure cooker
from the victim's home.

1096
01:05:12,825 --> 01:05:17,371
However, there's one thing out of place.
What could it be?

1097
01:05:17,955 --> 01:05:20,166
Can you hurry up and tell us?

1098
01:05:21,876 --> 01:05:22,877
All right.

1099
01:05:23,336 --> 01:05:26,631
We bought a similar model to double-check.

1100
01:05:29,467 --> 01:05:30,468
It's this.

1101
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
A circular, octagonal shape.

1102
01:05:42,480 --> 01:05:43,564
You remember, right?

1103
01:05:44,690 --> 01:05:46,067
One inch in diameter.

1104
01:05:46,150 --> 01:05:48,486
It's the same size
as the victim's depressed fracture.

1105
01:05:48,945 --> 01:05:50,696
The structural damage
shaped like an octagon

1106
01:05:50,780 --> 01:05:53,491
shown in the 3D bone reconstruction
was a perfect match as well.

1107
01:05:54,700 --> 01:05:57,119
So this thing…

1108
01:05:58,871 --> 01:06:03,167
…was the murder weapon
that was used to kill Ms. Yong Soonbok.

1109
01:06:06,045 --> 01:06:07,088
What did you say?

1110
01:06:09,548 --> 01:06:13,135
So you can't understand
even with audio-visual data to explain it.

1111
01:06:14,136 --> 01:06:17,932
Ms. Yong Soonbok passed away
while cooking rice in the kitchen.

1112
01:06:19,225 --> 01:06:20,267
Cause of death.

1113
01:06:20,351 --> 01:06:22,895
{\an8}Multiple organ damage
and frontal depressed fracture

1114
01:06:22,979 --> 01:06:25,648
{\an8}caused by a blast injury
due to a pressure cooker explosion.

1115
01:06:25,731 --> 01:06:26,857
Manner of death.

1116
01:06:27,483 --> 01:06:29,610
The possibility of accidental death
cannot be ruled out.

1117
01:06:32,029 --> 01:06:34,865
A-accidental death?

1118
01:06:37,076 --> 01:06:38,202
So you're saying…

1119
01:06:39,161 --> 01:06:40,830
that her ribs broke

1120
01:06:40,913 --> 01:06:42,873
and her heart and lungs ruptured
due to a pressure cooker?

1121
01:06:42,957 --> 01:06:44,333
When water becomes water vapor,

1122
01:06:44,834 --> 01:06:46,627
it expands to over 1,300 times in volume.

1123
01:06:47,211 --> 01:06:49,839
A cooking tool
that uses that force is a pressure cooker.

1124
01:06:50,339 --> 01:06:52,967
An explosion of air
that has expanded over 1,300 times?

1125
01:06:54,260 --> 01:06:55,761
Even an energy blast wouldn't compare.

1126
01:06:56,554 --> 01:06:58,097
Though there aren't many deaths,

1127
01:06:58,180 --> 01:07:00,224
about 10 pressure cooker explosions

1128
01:07:00,307 --> 01:07:02,393
are reported in the country every year.

1129
01:07:10,109 --> 01:07:11,110
One moment, please.

1130
01:07:11,610 --> 01:07:14,280
-Yes, Ms. Woo?
-Remember how we were looking into

1131
01:07:14,363 --> 01:07:16,824
everything that happened in Building 103
on the day of Ms. Yong's death?

1132
01:07:16,907 --> 01:07:18,617
Something unusual came up.

1133
01:07:18,701 --> 01:07:22,747
That's a relief. The NFS people
are listening as well, so please go ahead.

1134
01:07:22,830 --> 01:07:24,331
<i>A high school student in Unit 505</i>

1135
01:07:24,415 --> 01:07:26,083
<i>of the same building as the victim</i>

1136
01:07:26,167 --> 01:07:28,961
streams a "Study With Me" live
on YouTube every night,

1137
01:07:29,045 --> 01:07:31,881
and she went live
the night of the victim's death.

1138
01:07:37,720 --> 01:07:38,888
<i>I'm sorry.</i>

1139
01:07:39,555 --> 01:07:42,183
<i>The noise between floors
in this villa is no joke.</i>

1140
01:07:42,558 --> 01:07:45,686
An explosion of air
that has expanded over 1,300 times

1141
01:07:45,770 --> 01:07:46,979
would sound exactly like this.

1142
01:07:48,105 --> 01:07:50,524
It shows the time of death too, 19:23.

1143
01:07:56,238 --> 01:08:01,577
The DNA of Park Yongsoo and Kwak Soonja
do not match the DNA

1144
01:08:01,660 --> 01:08:04,497
of the perpetrator's epidermal cells
detected from the cat's claws.

1145
01:08:05,122 --> 01:08:06,248
Good work.

1146
01:08:08,501 --> 01:08:09,835
What do we do?

1147
01:08:10,836 --> 01:08:11,879
This isn't it either.

1148
01:08:25,726 --> 01:08:28,354
You should answer it.
It seems to be important.

1149
01:08:30,356 --> 01:08:33,442
-Yes, Ms. Woo?
-We found the owner of the speakers.

1150
01:08:33,526 --> 01:08:37,113
They belong to Kim Youngju
in Chundong Villa Building 103 Unit 202.

1151
01:08:37,196 --> 01:08:39,448
<i>When are we going to film
the montage? Should we get ready?</i>

1152
01:08:40,032 --> 01:08:43,327
Okay, I got it. I'll call you back later.

1153
01:08:46,956 --> 01:08:47,957
Jeez.

1154
01:08:49,250 --> 01:08:50,251
Sorry.

1155
01:08:50,918 --> 01:08:55,005
You seem to be scouring
the complex to catch the murderer,

1156
01:08:55,589 --> 01:08:57,216
but that's not what you should be doing.

1157
01:08:59,468 --> 01:09:00,970
You should find this first.

1158
01:09:03,139 --> 01:09:04,223
This is the murderer.

1159
01:09:06,892 --> 01:09:09,603
Do you think we're playing around?

1160
01:09:10,938 --> 01:09:14,024
No, it seems like you're wasting your time

1161
01:09:14,108 --> 01:09:16,193
trying to find a murderer
who doesn't exist.

1162
01:09:16,944 --> 01:09:18,070
Are you done?

1163
01:09:18,154 --> 01:09:20,197
Shouldn't you thank us
for closing the case for you?

1164
01:09:20,281 --> 01:09:21,699
You bastard.

1165
01:09:21,782 --> 01:09:23,492
What do you know, you bastard?

1166
01:09:23,576 --> 01:09:26,036
You stay in an office all day,
so what do you know, bastard?

1167
01:09:26,120 --> 01:09:27,329
Hey!

1168
01:09:28,247 --> 01:09:29,707
Stop it.

1169
01:09:29,790 --> 01:09:31,083
Why are you overreacting?

1170
01:09:35,713 --> 01:09:37,381
The laws of physics don't lie.

1171
01:09:41,719 --> 01:09:44,805
The NFS and police work together,
but that's it.

1172
01:09:45,848 --> 01:09:47,892
The police decide
when to close an investigation.

1173
01:09:52,855 --> 01:09:55,149
{\an8}Special thanks to Lee Jiha,
Hwang Younghee, and Hwang Jungmin

1174
01:09:55,232 --> 01:09:56,442
{\an8}for their special appearance

1175
01:09:58,819 --> 01:10:01,614
<i>That's why I'm rolling into fire</i>

1176
01:10:04,783 --> 01:10:07,578
<i>That's why I'm rolling on the road</i>

1177
01:10:07,661 --> 01:10:10,664
<i>That's why
I'm rolling through the night</i>

1178
01:10:10,748 --> 01:10:13,626
<i>That's why I'm rolling into fire</i>

1179
01:10:16,670 --> 01:10:19,048
<i>That's why I'm rolling on the road</i>

1180
01:10:30,100 --> 01:10:31,977
The First Responders Season 2

1181
01:10:32,228 --> 01:10:33,604
{\an8}Are you intimidated by what the NFS said?

1182
01:10:33,687 --> 01:10:36,273
{\an8}<i>Or do you think
this case isn't serious either?</i>

1183
01:10:36,357 --> 01:10:38,025
{\an8}-Hold on a second.
-What? A friend?

1184
01:10:38,108 --> 01:10:40,486
{\an8}You said you're his friend.
I'm his friend too.

1185
01:10:40,569 --> 01:10:42,988
{\an8}If we're both friends with him,
then you and I are friends too.

1186
01:10:43,072 --> 01:10:44,531
{\an8}Do you understand?

1187
01:10:44,615 --> 01:10:45,616
{\an8}Are you hungry?

1188
01:10:47,034 --> 01:10:48,702
{\an8}-Put them in there.
-Jackpot.

1189
01:10:48,786 --> 01:10:50,537
{\an8}I'm here to officially request
an appraisal.

1190
01:10:50,621 --> 01:10:51,789
{\an8}Why are you so obsessed?

1191
01:10:51,872 --> 01:10:54,124
{\an8}The moment I give up,
the criminal goes to sleep comfortably.

1192
01:10:54,208 --> 01:10:55,209
{\an8}Yujung.

1193
01:10:55,292 --> 01:10:56,752
{\an8}<i>If I eat a lot on an empty stomach,</i>

1194
01:10:56,835 --> 01:10:58,629
{\an8}<i>my intestines will twist and I'll die.</i>

1195
01:10:58,712 --> 01:10:59,880
{\an8}Do you know which unit she lives in?

1196
01:10:59,964 --> 01:11:02,091
{\an8}-She doesn't live here.
-Sorry?

1197
01:11:02,174 --> 01:11:03,550
{\an8}Medical team! Hurry!

1198
01:11:06,095 --> 01:11:08,180
{\an8}Translated by Rebekah Hyonha Kim


